ยินดีต้อนรับ / Welcome

posted on 08 Nov 2007 16:55 by chrisk69 in Intro

ขอเชิญทานเข้าสู่บล๊อกของของผมครับ

ผมจะนำเพลงมาแปล/แปลง จากอังกฤษเป็นไทย  ไทยเป็นอังกฤษ หรืออะไรก็แล้วแต่กรณีครับ

เนื้อเพลงต้นฉบับนั้นถือเป็นลิขสิทธิ์ของแต่ละเจ้าของผลงานเพลงนะครับ ผมจะไม่แอบอ้างว่าผมเป็นผู้ประพันธ์เพลงนั้นๆโดยเด็ดขาด หากมีการเข้าใจผิดในเรื่องดังกล่าวผมก็ขออภัยมา ณ.ที่นี้ด้วยครับ

เนื้อเพลงที่ผมแปล/แปลงนั้น ผมขอสงวนสิทธิ์นะครับ ผมจะแปลตามความเข้าใจของผมเอง และในบางกรณี ผมอาจจะแปลงเนื้อหาให้เข้ากับความต้องการของผมอีกด้วยครับ หากมีบางกรณีที่ผมนำผลงานของท่านอื่นๆลง ผมก็จะระบุชื่อเจ้าของผลงานเดิมไว้เท่าที่รู้ครับ หากผิดพลาดประการใดก็ขออภัยมา ณ.ที่นี้ด้วยครับ

หากท่านใดต้องการคัดลอกหากแปล/แปลงของผมไปเพื่อใช้ส่วนตัวก็สามารถทำได้ แต่ขอให้ระบุที่มาของข้อมูลนะครับ และหากจะคัดลอกเพื่อใช้ประการอื่นๆ กรุณาฝากอีเมลไว้ในช่องคอมเม้นล้วผมจะติดต่อกลับครับ

ขอขอบคุณทุกท่านที่แวะมาเยี่ยม ทักทาย ติชม นะครับ ผมจะมาอัพเดทบล๊อกเท่าที่เวลาจะอำนวยครับ

คริส

ปล. หากท่านใดต้องการแนะนำเพลงใดเป็นพิเศษ มีคำถาม หรือต้องการบอกอะไร ขอให้แวะมาที่นี่เพื่อมาคอมเม้นท์ไดนะครับ ไม่รับปากว่าจะสามารถหาเนื้อเพลงมาแปลได้นะครับ แต่รับปากว่าจะฟังทุกข้อเสนอแนะครับ

ปล๒. ตอนนี้ผมเจอปัญหาแสปมมากพอสมควร จึงต้องปิดคอมเม้นในบางหน้า หากต้องการขอเพลง เพียงคอมเม้นลงในหน้าใดก็ได้ หรือ อีเมลมาที่ chrisk69@gmail.com ผมจะจัดให้เท่าที่ทำได้ครับ

Be welcomed all ye visitors,

Welcome to my humble blog.  Here I will attempt to translate/transmutate lyrics from one language to another; English to Thai, and vice versa, and perhaps from other languages as well, depending upon whatever I feel like and what's available.

All lyrics are not of my compositions.  They are the works of their original composers, and are posted here for presentation purpose only.  I do not own copyrights to any of the original lyrics, imply or otherwise.  I usually only translate from English to Thai and vice versa as these are my two main language of preferance. My knowledge of other languages are limited so I can only occasionally correct misspellings, or convert script to pronunciations and etc. I will usually acknowledge the original source of works posted.  If I fail to do so in some instances, I appologise.

Anyone wishing to quote my works can do so only if you quote me as the source and please do include a link to my site.

Thank you for visiting.  If you do want to comment or request a lyric, please do so in any page that allows comments or email me at chrisk69@gmail.com .  I currently experiencing a lot of spam problems so I'm disallowing comments in the pages I got spamed.  Please bear with me.  I appologise for any inconveniences.

Chris

ขอบคุณมากค่ะ ไม่รู้จะขอบคุณไงดี ขอบคุณมากๆ ขอบคุณสุดๆ แบบว่าไร้คำบรรยายจริงๆ ยังไงก็ขอบคุณนะค่ะ

#6 By Vanes (Mr.Henley's Fan) (61.19.67.237) on 2007-11-22 20:36

ลงครบทั้งชุดแล้วครับ หากแปลผิดเพี้ยนบ้างคงไม่ว่านะครับ มีบางช่วงที่เกี่ยวกับเหตุการการเมืองภายในประเทศอเมริกาที่ผมบังเอิญไม่ได้ติดตามเลยไม่สามารถแปลได้อย่างละเอียดครับ

ส่วนเพลงที่ขอ ไว้จะหามาลงให้นะครับ

#5 By Chris on 2007-11-22 12:02

ขออภัยค่ะ แบบว่าดีใจเกินไปค่ะ รู้สึกว่ายังเหลืออีก 3เพลง ใช่ไหมค่ะ ยังไงก็พยายามเข้านะค่ะ จะคอยชมอยู่

#4 By Vanes (Mr.Henley's Fan) (61.19.67.65) on 2007-11-21 19:02

เย้ๆ ครบทุกเพลงแล้ว ชอบ Somebody จัง ขอเพลง Break Each Others Hearts Again ที่ Reba McEntire ร้องคู่กับ Don Henley ได้ไหมค่ะ อีกอย่างขอเมลล์คุณ คริส ได้ไหมค่ะ เผื่อจะได้คุยกันไง ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ

#3 By Vanes (Mr.Henley's Fan) (61.19.67.2) on 2007-11-21 18:41

ขอบคุณที่ให้กำลังใจครับ
สำหรับเพลงที่เหลือกำลังรีบทำให้อยู่ครับเพราะตั้งใจจะลงทุกเพลงอยู่แล้วครับ

#2 By Chris on 2007-11-21 15:56

แปะๆ ขอปรบมือให้เลยค่ะ เอาเพลงอัลบั้ม LROE มาทำเป็นภาษาไทยช่วยให้เช้าใจได้เยอะเลย ขอบคุณมากๆ รู้ไหมค่ะคุณทำอย่างนี้ มันช่วยให้คนอย่างฉันนะเข้าใจความรู้สึกของเพลงลึกซึ้งมากๆ ด้วยส่วนตัว ชอบทุกเพลงเลยค่ะ จะเป็นไปได้ไหมค่ะ ถ้าจะขอให้แปลเพลงที่เหลือในอัลบั้ม LROE ต่อ ว่างๆมาคุยกันได้นะค่ะ bo_wanrawee@hotmail.com จะคอยอยู่นะค่ะ (อยากเก่งภาษาอังกฤษด้วยค่ะ สอนด้วยก็ได้นะค่ะ)

#1 By วาเนส (Mr.Henley's Fan) (61.19.67.167) on 2007-11-20 22:24