Title: 上を向いて歩こう Ue Wo Muite Arukou
Artist: 坂本九 Kyuu Sakamoto
AKA: Sukiyaki

上を向いて歩こう
ue wo muite arukou
涙がこぼれないように
namida ga kobore naiyouni
思い出す 春の日
omoidasu harunohi
一人ぽっちの夜
hitoribotchi no yoru

上を向いて歩こう
ue wo muite arukou
にじんだ星をかぞえて
nijinda hoshi wo kazoete
思い出す 夏の日
omoidasu natsunohi
一人ぽっちの夜
hitoribotchi no yoru
幸せは 雲の上に
shiawase wa kumo no ueni
幸せは 空の上に
shiawase wa sora no ueni
上を向いて歩こう
ue wo muite arukou
涙がこぼれないように
namida ga kobore naiyouni
泣きながら 歩く
nakinagara aruku
一人ぽっちの夜
hitoribotchi no yoru

(口笛…)
(kuchibue (whistling))
思い出す 秋の日
omoidasu akinohi
一人ぽっちの夜
hitoribotchi no yoru
悲しみは星のかげに
kanashimi wa hoshino kageni
悲しみは月のかげに
kanashimi wa tsukino kageni
上を向いて歩こう
ue wo muite arukou
涙がこぼれないように
namida ga kobore naiyouni
泣きながら 歩く
nakinagara aruku
一人ぽっちの夜
hitoribotchi no yoru
一人ぽっちの夜
hitoribotchi no yoru

Kanji lyric from
http://j-lyric.net/artist/a000c56/l007472.html
Romaji lyric from
http://www.metrolyrics.com/ue-o-muite-aruko-sukiyaki-lyrics-sakamoto-kyu.html
English Translation from
http://www.learn-japanese.info/ueomuite.html
http://www.youtube.com/watch?v=l5bnhkGw0QU
with edits (I picked and choose from the two)

-----------------------------------------------------

I look up as I walk
So that the tears won't fall
Remembering those those spring days
I am all alone at night

I look up as I walk
Counting the blurry stars (from tearful eyes)
Remembering those summer days
But I am all alone at night
Happiness lies above the clouds
Happiness lies up above the sky
I look up as I walk
So that the tears won't fall
Crying as I walk
I am all alone at night

(whistling)
Remembering those autumn days
I am all alone at night
Sadness lies in the shadow of the stars
Sadness lies in the shadow of the moon
I look up as I walk
So that the tears won't fall
Crying as I walk
I am all alone at night

-----------------------------------------------------

ฉันแหงนหน้าขึ้นมองยามที่เดินไป
เพื่อที่น้ำตาจะได้ไม่ไหลริน
หวนนึกถึงวันเหล่านั้นในฤดูใบไม้ผลิ
ฉันอยู่ตัวคนเดียวในยามค่ำคืน

ฉันแหงนหน้าขึ้นมองยามที่เดินไป
นับดวงดาวที่พร่ามัว(ผ่านน้ำตาที่คลออยู่)
หวนนึกถึงวันเหล่านั้นในฤดูร้อน
ฉันอยู่ตัวคนเดียวในยามค่ำคืน
ความสุขอยู่เหนือหมู่เมฆขึ้นไป
ความสุขอยู่บนท้องฟ้าขึ้นไป
ฉันแหงนหน้าขึ้นมองยามที่เดินไป
เพื่อที่น้ำตาจะได้ไม่ไหลริน
ร้องไห้ไปเดินไป
ฉันอยู่ตัวคนเดียวในยามค่ำคืน

(ผิวปาก)
หวนนึกถึงวันเหล่านั้นในฤดูใบไม้ร่วง
ฉันอยู่ตัวคนเดียวในยามค่ำคืน
ความเศร้าอยู่ในเงามืดของดวงดาว
ความเศร้าอยู่ในเงามือของดวงจันทร์
ฉันแหงนหน้าขึ้นมองยามที่เดินไป
เพื่อที่น้ำตาจะได้ไม่ไหลริน
ร้องไห้ไปเดินไป
ฉันอยู่ตัวคนเดียวในยามค่ำคืน

----------------------------------------------------------------------------

เอาเพลงนี้มาลงเพราะนักร้องโปรดของผมเพิ่งเอาเพลงนี้มาร้องใหม่ครับ

 

ใครที่อยากฟังของที่ Ryou Aska ร้อง กดที่ลิงค์ข้างล่างได้เลยครับ
Anyone want to listen to Ryou Aska's version click the link below