Title: Secret Base ~君がくれたもの~ Secret Base ~Kimi ga Kureta Mono~
Artist: 茅野 愛衣 Ai Kayano, 戸松 遥 Haruka Tomatsu, and 早見 沙織 Saori Hayami
Originally sung by Zone
From TV animation あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai. (We Still Don't Know the Name of the Flower We Saw That Day.)


※君と夏の終わり 将来の夢
kimito natsu no owari shouraino yume
大きな希望 忘れない
ookina kibou wo wasurenai
10年後の8月 また出会えるのを 信じて※
juu nen go no hachi gatsu mata deaeruno wo shinjite..

最高の思い出を…
saikou no omoide wo…

出会いは ふっとした 瞬間 帰り道の交差点で
deai wa futtoshita shunkan kaerimichi no kousatende
声をかけてくれたね「一緒に帰ろう」
koe wo kaketekuretane “isshoni kaerou”
僕は 照れくさそうに
boku wa terekusasouni
カバンで顔を隠しながら
kabande kao kakushinagara
本当は とても とても 嬉しかったよ
honto wa tottemo tottemo ureshikattayo

あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク
aa, hanabi ga yozora kireini saite chotto setsunaku
あぁ 風が時間とともに 流れる
aa, kaze ga jikanto tomoni nagareru

嬉しくって 楽しくって
ureshikute tanoshikute
冒険も いろいろしたね
bouken mo iroiroshitane
二人の 秘密の 基地の中
futari no himitsu no kichi no naka

(※くり返し)

△君が最後まで 心から
kimi ga saigo made kokoro kara
「ありがとう」叫んでたこと 知ってたよ
‘arigatou’ sakendeteitakoto shitteitayo
涙をこらえて 笑顔でさようなら
namida wo koraete egao  de sayonara
せつないよね 最高の思い出を…△
setsunaiyone saikou no omoide wo…

あぁ 夏休みも あと少しで 終わっちゃうから
aa, natsuyasumimo ato sukoshi de owacchau kara
あぁ 太陽と月 仲良くして
aa, taiyou to tsuki nakayokushite

悲しくって 寂しくって
kanashikutte sabishikutte
喧嘩も いろいろしたね
kenka mo iroiro shitane
二人の 秘密の 基地の中
futari no himitsu no kichi no naka

(△くり返し)

突然の 転校で どうしようもなく
totsuzen no tenkou de doushiyomonaku
手紙 書くよ 電話もするよ
tegami kakuyo denwamo suruyo
忘れないでね 僕のことを
wasurenaidene boku no koto wo
いつまでも 二人の 基地の中
itsumademo futari no kichi no naka

君と夏の終わり ずっと話して 夕日を見てから星を眺め
kimito natsu no owari zutto hanashite yuuhi wo mitekara hoshi wo nagame
君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
kimi no hoho wo nagareta namida wa zutto wasurenai
君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと きっと忘れない
kimiga saigo made ookiku te wo futte kuretakoto kitto wasurenai
だから こうして 夢の中で ずっと永遠に…
dakara koushite yume no nakade zutto eienni…

(※くり返し)
(△くり返し)

最高の思い出を…
saikouno omoide wo…

Kanji lyric from
http://j-lyric.net/artist/a000702/l000f72.html
Romaji lyric & English Translation from
http://eternaldaydreaming.wordpress.com/2011/06/29/secret-base-kimi-ga-kureta-monoano-hi-mita-hana-wo-bokutachi-wa-mada-shiranai-ed/
with edits
info from http://en.wikipedia.org/wiki/Ano_Hi_Mita_Hana_no_Namae_o_Bokutachi_wa_Mada_Shiranai

-----------------------------------------------------

※At the end of that summer with you, I won’t forget my aim for the future
and my big hope of that day
10 years from August
I believe we will meet again ※

That’s the best memories I’ve ever had…

Our encounter was so fast, at the intersection on my way home
You called me and said, ‘let’s go home together’
I was all embarrassed, hid my face with my bag
But honestly, the truth is I was so happy at that time

Ah, the fireworks decorating the night sky, beautiful but a little painful to me
Ah, the wind and the time both are flowing on

We had many happy and fun
adventures
in our secret base

(Repeat ※)

△You, until the very end, sincerely
shouted ‘Thank you’ to me
Holding back tear and saying goodbye with a smile is
so painful, isn’t it? That’s the best memories I’ve ever had… △

Ah, the summer break will soon end
Ah, the sun and the moon are in harmony

We had many sad and lonely
quarrels
in our secret base

(Repeat △)

You had a sudden school transfer and we didn’t know what to do
I’ll write letter to you, I’ll also call you,
Please don’t forget about me
Forever in our base

At the end of summer, I always talked with you, while seeing twilight and gazing at stars
I’ll never forget those tears that flowed down your cheeks
I surely won’t forget you who waved to me very eagerly to the very end
It will be just like that in my dream, unchanged forever

(Repeat ※)
(Repeat △)

That’s the best memories I’ve ever had…

----------------------------------------------------------------------------

※สิ้นสุดฤดูร้อนที่อยู่กับเธอนั้น ฉันจะไม่ลืมจุดมุ่งหมายแห่งอนาคตของฉัน
และความหวังอันใหญ่โตของฉันในวันนั้น
สิบปีจากสิงหานั้น
ฉันเชื่อว่าเราจะพบกันใหม่อีกครั้ง ※

นั่นแหละคือความทรงจำที่ดีที่สุดเท่าที่ฉันเคยมี…

การพบกันของเราช่างรวดเร็วนัก ตรงทางแยกขากลับบ้านของฉัน
เธอเรียกฉันแล้วบอกว่า"กลับบ้านด้วยกันเถอะ"
ฉันอายมาก เอากระเป๋ามาปิดหน้า
แต่จริงๆแล้วฉันมีความสุขอย่างเต็มที่ในตอนนั้น

อ่ะ ดอกไม้ไฟประดับท้องฟ้ายามราตรี สวยแต่ก็เจ็บปวดสำหรับฉัน
อ่ะ ทั้งสายลมและกาลเวลากำลังไหลผ่านไปทั้งคู่

เรามีความสุข สนุกสนาน
กับการผจณภัยมากมาย
ในฐานทัพลับของเรา

(ซ้ำ ※)

△เธอ จวบจนวินาทีสุดท้าย
ตะโกนร้องจากใจว่า"ขอบคุณ"มาที่ฉัน
กลั้นน้ำตาไป ขณะที่เอ่ยคำอำลาด้วยรอยยิ้มมัน
ช่างเจ็บปวดนก ใช่มั้ย? นั่นแหละคือความทรงจำที่ดีที่สุดเท่าที่ฉันเคยมี… △

อ่ะ ปิดเทอมช่วงฤดูร้อนใกล้จะจบลงแล้ว
อ่ะ พระอาทิตย์และพระจันทร์กลมเกลียวกันดีจัง

เรามีความเศร้าและความเหงา
กับการทะเลาะกันมากมาย
ในฐานทัพลับของเรา

(ซ้ำ △)

จู่ๆเธอก็ต้องย้ายโรงเรียน แล้วก็เราก็ไม่รู้ว่าควรจะทำอย่างไร
ฉันจะเขียนจดหมายไปหาเธอ จะโทรหาเธอด้วย
ได้โปรดอย่าลืมฉัน
อยู่ในฐานทัพลับของเราตลอดไป

สิ้นสุดฤดูร้อนที่อยู่กับเธอนั้น ฉันพูดกับเธออยู่เสมอ ขณะที่กำลังดูอาทิตย์อัสดงและมองดูดวงดาว
ฉันจะไม่มีวันลืมน้ำตาที่รินไหลอาบสองแก้มของเธอ
แน่นอนว่าฉันจะไม่ลืมเธอที่โบกมือให้ฉันใหญ่เลย จนวาระสุดท้าย
มันจะเป็นอยู่อย่างนั้นในความฝันของฉัน จะไม่เปลี่ยนแปลง ตลอดไป

(ซ้ำ ※)
(ซ้ำ △)

นั่นแหละคือความทรงจำที่ดีที่สุดเท่าที่ฉันเคยมี…

----------------------------------------------------------------------------
ขอบคุณน้องปอที่ทำให้พี่ได้รู้จักเพลงนี้ครับ

ขอบคุณคุณShiroto ที่ช่วยแก้ไขข้อบกพร่องครับ

Comment

Comment:

Tweet

ขอบคุณมากครับคุณShiroto จะแก้ทันทีครับผม
ขออภัยในข้อบกพร่องด้วยครับsad smile

#2 By Chris on 2014-10-16 00:22

君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと きっと忘れない
kimiga saigo made ookiku te wo futte kuretakoto kitto wasurenai
แน่นอนว่าฉันจะไม่ลืมมือที่ใหญ่กว่าของเธอที่โบกให้ฉันจนวาระสุดท้าย
เดาว่าคงแปลอ้างอิงจากภาษาอังกฤษใช่ไหมคะ? ประโยคนี้ไม่ใช่มือที่ใหญ่กว่า แต่เป็น โบกมือให้ใหญ่เลย ทำนองนี้ค่ะ big smile

#1 By shiroto (124.120.28.245|124.120.28.245) on 2014-10-15 10:57