thai song


Title: あとは野となれ山となれ Ato wa no to nare yama to nare
Artist: シクラメン Shikuramen
Album: スルメ 4 Surume 4

朝から満員電車に揺られ 足を踏まれ 
asa kara manin densha ni yurare ashi wo fumare
もみくちゃにされ
momikucha ni sare
やれやれ やっとの思いで職場に着いて 
yareyare yatto no omoi de shokuba ni tsuite
コーヒーを入れてブレイクタイム
koohii wo irete bureiku taimu
息をつく間もなく テレフォンが鳴る がなる 
iki wo tsuku mamonaku terefon ga naru ga naru
お客様 荒ぶってる
okyakusama ara butteru
必死に対応 現場に急行 
hisshi ni taiou genba ni kyuukou
こんな週6じゃクマも取れないわ!
konna shuu roku ja kuma mo torenai wa!

嫌になっちゃうよ 
iya ni nacchau yo
たまに すべて辞めたくなるけど
tamani subete yametaku naru kedo
家族の為、愛する人の為、
kazoku no tame, aisuru hito no tame,
自分自身の未来の為に
jibun jishin no mirai no tame ni
たまに文句は言うけど 
tamani monku wa iu kedo
挫けず 腐らずに頑張る
kujikezu kusarazu ni ganbaru
君を見てるよ 僕は知ってるよ 
kimi wo miteru yo boku wa shitteru yo
その背中を支えさせてくれ!
sono senaka wo sasaesasete kure!

毎朝5時半に目覚ましをセット
maiasa gojihan ni mezamashi wo setto
月から土 怒涛の「鬼のフルセット」
getsu kara do dotou no “oni no furusetto”
15時間の勤務 運ぶ鉄パイプ
juugo jikan no kinmu hakobu tetsu paipu
汗だくになって働いてるのに
asedaku ni natte hataraiteru noni
家に帰れば本物の鬼の登場
ie ni kaereba honmono no oni no toujou
少しは家事を手伝いなさいと
sukoshi wa kaji wo tetsudainasai to
敵いません!叶いません!構いません!
kanai masen! kanai masen! kamai masen!
ヘソクリ 3万貯まったもん!
hesokuri san man tamatta mon!

嫌になっちゃうよ 
iya ni nacchau yo
たまに すべて辞めたくなるけど
tamani subete yametaku naru kedo
家族の為、愛する人の為、
kazoku no tame, aisuru hito no tame,
自分自身の未来の為に
jibun jishin no mirai no tame ni
たまに文句は言うけど 
tamani monku wa iu kedo
挫けず 腐らずに頑張る
kujikezu kusarazu ni ganbaru
君を見てるよ 僕は知ってるよ 
kimi wo miteru yo boku wa shitteru yo
その背中を支えさせてくれ!
sono senaka wo sasaesasete kure!

学生も頑張ってるもん!
gakusei mo ganbatteru mon!
主婦だって頑張ってるもん!
shufu datte ganbatteru mon!
会社員だって、アルバイトだって 
kaisha in datte, arubaito datte
職人も頑張ってるもん!
shokunin mo ganbatteru mon!
それぞれ分野は違うけど 
sorezore bunya wa chigau kedo
自分の場所で日々戦ってる
jibun no basho de hibi tatakatteru
僕も頑張る!君も頑張る! 
boku mo ganbaru! kimi mo ganbaru!
みんなで共に頑張ろう!
minna de tomoni ganbarou!

嫌になっちゃうよ 
iya ni nacchau yo
たまに すべて辞めたくなるけど
tamani subete yametaku naru kedo
家族の為、愛する人の為、
kazoku no tame, aisuru hito no tame,
自分自身の未来の為に
jibun jishin no mirai no tame ni
たまに文句は言うけど 
tamani monku wa iu kedo
挫けず 腐らずに頑張る
kujikezu kusarazu ni ganbaru
君を見てるよ 僕は知ってるよ 
kimi wo miteru yo boku wa shitteru yo
その背中を支えさせてくれ!
sono senaka wo sasaesasete kure!

Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English Translation from
http://musicbox-trans.livejournal.com/257617.html
with edits.

-----------------------------------------------------

I’m jolted on the crowded train since morning,
as my feet get stepped on.
Phew, I finally arrive at work,
make some coffee, and break time comes.
Without a moment to take a breath, the phone rings;
a rude customer is yelling.
I frantically talk to them, then rush to the site;
it’s the 6th week without a break.

It’s become unbearable!
Sometimes I wanna quit it all, but
it’s for my family, for those I love,
for my own future.
I complain sometimes,
but I try my best to not break and let it corrupt me.
I see you, and I understand;
you are supporting me!

My alarm is set every morning for half past 5.
From Monday to Saturday, I face the waves of “full sets of demons.”
I work 15-hour days, carrying iron pipes,
working while drenched in sweat.
When I return home, the real demons come out.
You ask, “Please help with the chores a little.”
I can’t bear it! I can’t bear it! It doesn’t matter!
I have a secret stash of 30,000 yen saved!

It’s become unbearable!
Sometimes I wanna quit it all, but
it’s for my family, for those I love,
for my own future.
I complain sometimes,
but I try my best to not break and let it corrupt me.
I see you, and I understand;
you are supporting me!

Students, too, try your best!
Even housewives, try your best!
Even company employees, even part-timers,
even craftsmen, try your best!
Each field is different,
but it’s a struggle every day in your own place.
I will try my best! You try your best!
Let’s all try our best together!

It’s become unbearable!
Sometimes I wanna quit it all, but
it’s for my family, for those I love,
for my own future.
I complain sometimes,
but I try my best to not break and let it corrupt me.
I see you, and I understand;
you are supporting me!

-----------------------------------------------------

ฉันสะดุ้งบนรถไฟที่อัดแน่นไปด้วยผู้คนมาตั้งแต่เช้า
เวลาที่เท้าฉันถูกเหยียบ
วิ้ว สุดท้ายฉันก็มาถึงที่ทำงานจนได้
ชงกาแฟ และเวลาพักก็มาถึง
โดยไม่ให้พักหายใจสักนิด โทรศัพท์ก็ดังขึ้น
ลูกค้าไร้มารยาทคนนึงกำลังแหกปาก
ฉันพูดกับเขาอย่างลนลาน แล้วก็พุ่งไปไซต์งาน
มันเป็นอาทิตย์ที่หกแล้วที่ไม่ได้พักเลย

มันทนไม่ไหวแล้วนะ!
บางครั้งฉันก็อยากจะเลิกทำมันไปเสียเลย แต่ว่า
มันก็เพื่อครอบครัวฉัน เพื่อคนที่ฉันรัก
เพื่ออนาคตของฉัน
ฉันก็บ่นๆ บ้างบางครั้ง
แต่ฉันก็พยายามที่สุดที่จะไม่ยอมแพ้ และปล่อยให้มันครอบงำฉัน
ฉันเห็นเธอแลฉันก็เข้าใจ
เธอเอาใจช่วยฉันอยู่!

ตั้งนาฬิกาปลุกเอาไว้ทุกเช้าตอนตีห้าครึ่ง
จากจันทร์ถึงเสาร์ ฉันเผชิญกับคลื่นมารครบชุด
ฉันทำงานวันละ15ชั่วโมง แบกท่อเหล็ก
ทำงานอาบเหงื่อ
เวลาฉันกลับถึงบ้าน มารตัวจริงก็ปรากฎ
เธอบอกว่า "ได้โปรดช่วยงานบ้านบ้าง"
ฉันทนไม่ได้! ฉันทนไม่ได้! มันไม่สำคัญแล้ว!
ฉันซุกเงินเก็บไว้ตั้งสามหมื่นเยนแล้ว!

มันทนไม่ไหวแล้วนะ!
บางครั้งฉันก็อยากจะเลิกทำมันไปเสียเลย แต่ว่า
มันก็เพื่อครอบครัวฉัน เพื่อคนที่ฉันรัก
เพื่ออนาคตของฉัน
ฉันก็บ่นๆ บ้างบางครั้ง
แต่ฉันก็พยายามที่สุดที่จะไม่ยอมแพ้ และปล่อยให้มันครอบงำฉัน
ฉันเห็นเธอแลฉันก็เข้าใจ
เธอเอาใจช่วยฉันอยู่!

พวกนักเรียนก็ด้วย พยายามให้ถึงที่สุดนะ!
แม้แต่แม่บ้าน ก็พยายามให้ถึงที่สุด!
แม้แต่พนักงานบริษัท แม้แต่พนักงานชั่วคราว
แม้แต่ช่างฝีมือ พยายามให้ถึงที่สุด!
แต่ละสายงานมันต่างกันออกไป
แต่มันก็เป็นการดิ้นรนในทุกวี่วันในที่ของเธอเอง
ฉันจะทำให้ดีที่สุดของฉัน! เธอก็ทำให้ดีที่สุดของเธอ!
มาทำให้ดีที่สุดของเราไปด้วยกันเถอะ!

มันทนไม่ไหวแล้วนะ!
บางครั้งฉันก็อยากจะเลิกทำมันไปเสียเลย แต่ว่า
มันก็เพื่อครอบครัวฉัน เพื่อคนที่ฉันรัก
เพื่ออนาคตของฉัน
ฉันก็บ่นๆ บ้างบางครั้ง
แต่ฉันก็พยายามที่สุดที่จะไม่ยอมแพ้ และปล่อยให้มันครอบงำฉัน
ฉันเห็นเธอแลฉันก็เข้าใจ
เธอเอาใจช่วยฉันอยู่!

----------------------------------------------------------------------------

 


Title: ヒカリトカゲ Hikari to Kage
Artist: C&K
Album: ヒカリトカゲ Hikari to Kage [S]

どんな時 なにがきっかけで
donna toki nani ga kikkake de
僕は恋に落ちていたんだろう
boku wa koi ni ochite itan darou
まえぶれもなく ごく自然に
maebure mo naku goku shizen ni
頭の中には 君がいる
atama no naka ni wa kimi ga iru

ダレカヲ想フ 気持ちが光ならば
dareka wo omou kimochi ga hikari naraba
苦しくて つらいのが 光の影
kurushikute tsurai no ga hikari no kage
光は強くなるほど
hikari wa tsuyoku naru hodo
影は色濃く僕の後ろ側をついてくる
kage wa irokoku boku no ushiro gawa wo tsuite kuru

ありふれた日々の中に 差し込む光
arifureta hibi no naka ni sashikomu hikari
想えば強く想うほど
omoeba tsuyoku omou hodo
涙を運ぶ影になるよ
namida wo hakobu kage ni naru yo
苦しくて...悲しくてもう...
kurushikute... kanashikute mou...
涙がこみ上げてくる
namida ga komiagete kuru
見慣れた僕の住む街で みつけたヒカリトカゲ
minareta boku no sumu machi de mitsuketa hikari to kage

僕らをつなぐ糸を断ち切れたなら
bokura wo tsunagu ito wo tachikireta nara
逃げ出して今すぐ楽になるの?
nigedashite ima sugu raku ni naru no?
光が強くなるほど
hikari ga tsuyoku naru hodo
僕は戸惑い
boku wa tomadoi
悩み、暗闇に迷い込む
nayami, kurayami ni mayoikomu

ありふれた日々の中に 差し込む光
arifureta hibi no naka ni sashikomu hikari
想えば強く想うほど
omoeba tsuyoku omou hodo
涙を運ぶ影になるよ
namida wo hakobu kage ni naru yo
恋しくて 何をしても
koishikute nani wo shite mo
涙は込み上げてくる
namida wa komiagete kuru
離れた君の住む街で見つけたヒカリトカゲ
hanareta kimi no sumu machi de mitsuketa hikari to kage
想いが何度切れても
omoi ga nando kirete mo
再生する(なおせる)僕はトカゲ
naoseru boku wa to kage

Kanji lyrics, Roumaji lyrics and English Translation from
http://musicbox-trans.livejournal.com/258459.html
with edits.

-----------------------------------------------------

If I was given an opportunity sometime,
I would fall in love.
With no previous notice, very naturally,
you pop into my head.

If the feelings of thinking of someone are light,
the pain and heartbreak are the light’s shadow.
The stronger the light gets,
the darker the shadows grow as the follow behind me.

The light shines inside these commonplace days.
The stronger I think about you,
the more the tears I wield become shadows.
It’s painful… it’s so sad...
The tears are welling up.
In that familiar town where I lived, I found light and shadow.

If I cut the thread that connects us,
will running away immediately become easy?
The stronger the light gets,
the more confused I become.
I’m lost in the darkness, in the agony.

The light shines inside these commonplace days.
The stronger I think about you,
the more the tears I wield become shadows.
No matter what I do, I miss you.
The tears are welling up.
In that far off town where you lived , I found light and shadow.
No matter how many times I try to sever the thoughts of you,
once again, the shadows are with me.

-----------------------------------------------------

ถ้าฉันได้รับโอกาสนั้นบ้าง
ฉันก็จะตกหลุมรัก
โดยที่ไม่รู้ตัวมาก่อน อย่างเป็นธรรมชาติมาก
ภาพเธอก็ปรากฎขึ้นในหัวของฉัน

ถ้าหากอารมณ์ความรู้สึกของการคิดถึงใครสักคนจะเป็นแสงสว่าง
ความเจ็บปวดและใจสลายมันก็เป็นเงาของแสงนั้น
ยิ่งแสงสว่างมากเท่าใด
ความเข้มข้นของเงาที่ตามหลังฉันมาก็ยิ่งมากขึ้นเท่านั้น

แสงส่องสว่างภายในวันธรรมดาๆ เหล่านี้
ฉันยิ่งคิดถึงเธอมากเท่าใด
น้ำตาที่ฉันหลั่งออกมายิ่งกลายมาเป็นเงามืดเท่านั้น
มันเจ็บปวด… มันช่างน่าเศร้า...
น้ำตามันกำลังเอ่อออกมา
ในเมืองอันคุ้นเคยที่ฉันพำนักอยู่นั้น ฉันพบทั้งแสงสว่างและความมืด

ถ้าหากฉันตัดเส้นด้ายที่เชื่อมเราเข้าไว้ด้วยกันออกแล้ว
การที่จะวิ่งหนีไปในทันทีนี่มันจะง่ายขึ้นไหม?
ยิ่งแสงสว่างมากเท่าใด
ฉันยิ่งสับสนมากขึ้นเท่านั้น
ฉันกำลังหลงทางอยู่ในความมืดมิด ท่ามกลางความเจ็บปวดแสนสาหัส

แสงส่องสว่างภายในวันธรรมดาๆ เหล่านี้
ฉันยิ่งคิดถึงเธอมากเท่าใด
น้ำตาที่ฉันหลั่งออกมายิ่งกลายมาเป็นเงามืดเท่านั้น
ไม่ว่าฉันจะทำอย่างไร ฉันก็ยังคิดถึงเธอ
น้ำตามันกำลังเอ่อออกมา
ในเมืองอันไกลออกไปที่เธอพำนักอยู่ ฉันพบทั้งแสงสว่างและความมืด
ไม่ว่าฉันจะพยายามตัดความคิดเรื่องเธอออกไปสักเท่าใด
อีกครั้งแล้วที่ เงามืดมันอยู่กับฉัน

----------------------------------------------------------------------------


Title: 星の中の君 Hoshi no Naka no Kimi
Artist: Uru
Album: 星の中の君 Hoshi no Naka no Kimi [S]

君のすべては
kimi no subete wa
君の心に
kimi no kokoro ni
今はしまってあるから
ima wa shimatte aru kara

君のすべては
kimi no subete wa
君の心に
kimi no kokoro ni
今はしまってあるから
ima wa shimatte aru kara

星の光が
hoshi no hikari ga
今君を染める
ima kimi wo someru
声にならないほど
koe ni naranai hodo
今君はきれいだよ
ima kimi wa kirei da yo

僕のすべては
boku no subete wa
君の心に
kimi no kokoro ni
今は預けてあるから
ima wa azukete aru kara

僕のすべては
boku no subete wa
君の心に
kimi no kokoro ni
今は預けてあるから
ima wa azukete aru kara

星の光が
hoshi no hikari ga
今君を染める
ima kimi wo someru
声にならないほど
koe ni naranai hodo
今君はきれいだよ
ima kimi wa kirei da yo

空を見上げる君の隣で
sora wo miageru kimi no tonari de
僕は君だけを見ている
boku wa kimi dake wo mite iru

君の元へ届くように
kimi no moto e todoku you ni
この空より
kono sora yori
ずっと思うから
zutto omou kara

星の輝き
hoshi no kagayaki
今君と共に
ima kimi to tomo ni
消えてしまいそうなほど
kiete shimaisou na hodo
今君はきれいだよ
ima kimi wa kirei da yo

星の光が
hoshi no hikari ga
今君を染める
ima kimi wo someru
声にならないほど
koe ni naranai hodo
今君はきれいだよ
ima kimi wa kirei da yo

今君はきれいだよ
Ima kimi wa kirei da yo

Kanji lyrics, roumaji lyrics and English translation from
http://www.jpopasia.com/uru/videos/58471/hoshi-no-naka-no-kimi-%E6%98%9F%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E5%90%9B/
with edits

-----

Because right now,
everything you are,
is locked up inside your heart...

Because right now,
everything you are,
is locked up inside your heart...

The stars bathe you
with their lights,
and you're so beautiful right now,
so breathtakingly beautiful...

Because right now,
I have entrusted my all
to your heart.

Because right now,
I have entrusted my all
to your heart.

The stars bathe you
with their lights,
and you're so beautiful right now,
so breathtakingly beautiful...

Standing beside you
as you look up at the sky,
but I'm looking solely at you.

Because I've always wished to be
the one to reach you,
rather than this sky above...

You look so beautiful right now,
it seems as if you'll just fade away,
taking the starlight with you.

The stars bathe you
with their lights,
and you're so beautiful right now,
so breathtakingly beautiful...

You're so beautiful right now.

---------------

เพราะว่าในตอนนี้
ทุกๆ สิ่งที่เธอเป็น
มันถูกปิดขังเอาไว้อยู่ในใจของเธอ...

เพราะว่าในตอนนี้
ทุกๆ สิ่งที่เธอเป็น
มันถูกปิดขังเอาไว้อยู่ในใจของเธอ...

เหล่าดวงดารา อาบไล้เธอ
ไปด้วยแสงของมัน
และเธอก็ช่างงดงามเสียเหลือเกินในตอนนี้
ช่างงดงามจนแทบหยุดหายใจ...

เพราะว่า ณ ตอนนี้
ฉันได้มอบทุกสิ่งที่ฉันเป็น
ไว้กับดวงใจของเธอ

เพราะว่า ณ ตอนนี้
ฉันได้มอบทุกสิ่งที่ฉันเป็น
ไว้กับดวงใจของเธอ

เหล่าดวงดารา อาบไล้เธอ
ไปด้วยแสงของมัน
และเธอก็ช่างงดงามเสียเหลือเกินในตอนนี้
ช่างงดงามจนแทบหยุดหายใจ...

ยืนอยู่ตรงข้างๆ เธอ
ขณะที่เธอมองขึ้นไปยังท้องฟ้า
แต่ฉันกำลังมองอยู่เพียงที่ตัวเธอ

เพราะว่าฉันอธิษฐานเสมอมา
ที่จะเอื้อมไปให้ถึงเธอ
ไม่ใช่ท้องฟ้าเบื้องบนนี้...

เธอดูช่างงดงามเสียเหลือเกินในตอนนี้
มันดูเหมือนว่าเธอแทบจะเลือนหายไปเลย
พร้อมๆ กับแสงดาว

เหล่าดวงดารา อาบไล้เธอ
ไปด้วยแสงของมัน
และเธอก็ช่างงดงามเสียเหลือเกินในตอนนี้
ช่างงดงามจนแทบหยุดหายใจ...

เธอช่างงดงามเสียเหลือเกินในตอนนี้

-----


Title: しあわせの詩 Shiawase no Uta
Artist: Uru
Album: しあわせの詩 Shiawase no Uta [S]

気がつくと
Ki ga tsuku to
また目が覚めて
Mata me ga samete
初めに見るいつもの天井
Hajime ni miru itsumo no tenjou
今日はどんな服を着て
Kyou wa donna fuku wo kite
何を食べようか
Nani wo tabeyou ka

気がつくと
Ki ga tsuku to
また目を閉じて
Mata me wo tojite
最後に見るいつもの天井
Saigo ni miru itsumo no tenjou
明日は何をして
Ashita wa nani wo shite
何を思うだろう
Nani wo omou darou

歩けば足音が
Arukeba ashioto ga
心地良くて
Kokochi yokute
疲れた体が
Tsukareta karada ga
心地良くて
Kokochi yokute
瞬きするように
Mabataki suru youni
小さな事だけど
Chiisana koto da kedo
それが幸せ
Sore ga shiawase

誰かの言葉が
Dareka no kotoba ga
温かくて
Atatakakute
あなたの笑顔が
Anata no egao ga
温かくて
Atatakakute
Um
一つ一つ喜びが
Hitotsu hitotsu yorokobi ga
積もっていく
Tsumotte iku
これが一番の幸せ
Kore ga ichiban no shiawase

うまくいかない事もある
Umaku ikanai koto mo aru
何でいつもこうなるんだろう
Nande itsumo kou naru ndarou
こぼれたため息が
Koboreta tameiki ga
すぐに跳ね返る
Sugu ni hanekaeru

帰り道北風が
Kaerimichi kitakaze ga
冷たくて
Tsumetakute
変だな、
Hen da na,
頬がやけに冷たくて
Hoo ga yake ni tsumetakute
逃げ出したい日もあるけど
Nigedashitai hi mo aru kedo
心細い夜は尚更
Kokorobosoi yoru wa nao sara

灯した明かりが
Tomoshita akari ga
温かくて
Atatakakute
もたれた背中が
Motareta s